No exact translation found for بيئة الأعماق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بيئة الأعماق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, la creación de la infraestructura para el registro sistemático de conclusiones y análisis de los diversos entornos y biodiversidad de las profundidades oceánicas entraña gastos elevados.
    وإضافة إلى ذلك، هناك التكلفة المرتفعة المرتبطة بإقامة المرافق الأساسية اللازمة للقيام بانتظام بتسجيل النتائج والتحليلات عن شتى بيئات أعماق المحيطات وتنوعها الاحيائي.
  • b) Prospects for international collaboration in marine science environmental research to enhance understanding in the deep sea environment: actas del seminario de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (Perspectivas de colaboración internacional en las investigaciones sobre el medio ambiente marino con el fin de promover los conocimientos del medio ambiente de los fondos abisales), Kingston (Jamaica), 29 de julio a 2 de agosto de 2002;
    (ب) إمكانات التعاون الدولي في مجال البحث البيئي البحري لتعزيز فهم بيئة أعماق البحار: وقائع حلقة عمل السلطة الدولية لقاع البحار، 29 تموز/يوليه - 2 آب/أغسطس 2002، كينغستون، جامايكا؛
  • Con esa finalidad, el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha desarrollado el sistema de recolección y cultivo de barófilos y termófilos de los fondos marinos (DEEP-BATH), que toma muestras de fango que contiene microorganismos de los fondos marinos y luego aísla y cultiva las bacterias sin someterlas a las condiciones existentes sobre la superficie.
    فنظام جمع العينات من الكائنات التي تعيش في الأعماق السحيقة واستزراعها (DEEP-BATH) أو المغطس العميق، يجمع عينات طينية تحتوي على كائنات مجهرية تعيش في بيئة أعماق البحار، ثم يعزل هذه البكتيريا ويزرعها دون تعريضها للظروف البيئية السائدة على السطح.
  • A fin de promover las perspectivas para concertar un acuerdo internacional sobre ordenación eficaz, a medida que la investigación comunitaria se adentra en entornos marinos profundos, alentamos una cooperación internacional amplia y una vasta disponibilidad de datos, muestras y resultados.
    وبغية تعزيز إمكانية التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الإدارة الفعلية، فيما تقوم الأوساط البحثية بالمغامرة بعيداً في بيئة أعماق البحار، نشجع على التعاون الدولي الواسع وتوفر البيانات، والعينات والنتائج على نحو واسع.
  • A medida que la tecnología se desarrolla y alcanza una mayor difusión, es probable que aumente la investigación científica en los entornos extremos de las profundidades oceánicas.
    مع تطور التكنولوجيا وتوافرها على نطاق أوسع، يرجح أن تزداد البحوث العلمية المتعلقة بالبيئة في أعماق المحيطات.
  • El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.
    يمكن تقسيم بيئة أعماق البحار شاقوليا إلى ثلاث مناطق هي: المنطقة ”الخفيفة“ العمق أو القريبة من السطح، ويتراوح عمقها بين 150 مترا و 200 متر تقريبا؛ والمنطقة الوسطية العمق، أو ”منطقة الشفق“ ويتراوح عمقها بين 200 و 000 1 متر تقريبا؛ والمنطقة السحيقة العمق التي تتسم بالظلام الدامس والبرودة ويتراوح عمقها من 000 1 متر نزولا إلى الأعماق السحيقة(6).
  • Los seminarios han tratado gran variedad de temas, entre ellos la evaluación de las repercusiones ambientales de las actividades en la Zona, el desarrollo de tecnologías para la explotación minera de los fondos marinos profundos, las condiciones y perspectivas de los recursos minerales de los fondos marinos profundos distintos de los nódulos polimetálicos, la normalización de las técnicas para la recopilación y el análisis de datos y las perspectivas para la colaboración internacional en la investigación ambiental marina para mejorar la comprensión del medio marino profundo, incluida su biodiversidad.
    وقد تناولت حلقات العمل موضوعات متنوعة بما في ذلك تقييم الآثار البيئية للأنشطة في المنطقة، وتطوير التكنولوجيا المتعلقة بالتعدين في قاع البحار، وحالة وإمكانات الموارد المعدنية الموجودة في أعماق البحار بخلاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن، وتوحيد أساليب جمع وتحليل البيانات، وآفاق التعاون الدولي في البحوث البيئية البحرية من أجل تعزيز فهم بيئة أعماق البحار، بما في ذلك تنوعها البيولوجي.
  • Este análisis confirma la opinión previa de que las comunidades de los montes submarinos son distintas de la fauna de los fondos marinos cercanos y, por ello, sumamente endémicas.
    ويؤكد هذا التحليل وجهة النظر السابقة القائلة إن الكائنات الحيوية التي تعيش على سطوح الجبال البحرية تتميز عن الكائنات التي تسبح في البيئة المحيطة بها في أعماق البحر ولهذا فهي تعتبر متوطنة فيها بمستويات مرتفعة.
  • El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
    والبرنامج المتكامل للحفر في المحيطات هو برنامج للبحوث البحرية الدولية يهدف إلى دراسة بيئات الطبقة التحتية لقاع البحار عن طريق دراسة المحيط الحيوي للأعماق والتغيرات البيئية به وعملياته وآثاره، ودورات الأرض الصلبة والديناميكية الأرضية.